Thua năm quan không tiếc, điếm mắc điểm mới rầu
Direct English translation
Losing five quan is not regrettable; a tally clerk making a tally mistake is what is truly sorrowful.
Equivalent English version
It's not the money, it's the principle of the thing
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói điều đáng buồn không hẳn là thiệt hại vật chất, mà là sự thua kém, sai sót hoặc mất thể diện ở chỗ cốt yếu. Thường dùng khi muốn nhấn mạnh rằng danh dự, năng lực hay kết quả mới là điều khiến người ta day dứt hơn của cải.
English explanation
This proverb says that what truly pains a person is not necessarily material loss, but failure, error, or loss of face in the crucial matter. It is used to stress that dignity, competence, or the actual result can matter more than money.